Kesäkirjoja

Miracle at Speedy MotorsHeinäkuun parin viikon kesälomapätkällämme pääsin vihdoin ”ajan tasalle” botswanalaisesta naisdekkarista Precious Ramotswesta kertovassa Alexander McCallSmithin kirjoissa – luin sarjan 9:n kirjan eli Miracle at Speedy Motors. Ensimmäisen sarjan kirjan luin viime syksynä ja ihastuin sen tarjoamaan pakoon todellisuudesta – aurinkoinen Gaborone on jotain ihan muuta kuin räntäsateinen Suomi ja naisetsivän työt Kalaharin autiomaan laidalla ihan muuta kuin toimistotyö täällä!

Dekkarisarjaa – kuten varmaan 80-prosenttisesti kaiken lukemani, olen lukenut in English. Ihan kaikkia sanoja en lukemistani kirjoista aina tiedä, mutta se ei useimmiten haittaa lauseen ymmärtämistä. Aina joskus kuitenkin joku sana toistuu sen verran usein, että siihen pitää paneutua, ja siis oppia uusia sanoja. Näiden parin lomaviikkojen ”saalista” tällä alueella ovat mm. pocketbook (am. englannissa pieni hihnaton käsilaukku), kudos = kunnia, maine ja verbit proffer = tarjota, esittää ja crouch = kyykistyä. Hassua miten satunnaisia aukkoja sanavarastoon voikin vielä vuosien jälkeen jäädä!

Suomeksi heinäkuussa lukemistani kirjoista voisin ehkä mainita Anna-Leena Härkösen Loppuunkäsitelty, jossa hän kuvaa tuntojaan siskonsa itsemurhaan liittyen. Tuo kirja tarttui matkaan joltain kirjanvaihtomatkalta Tapiolan antikvariaatista – mutta kun, onneksi, omakohtaiset kokemukset aiheesta puuttuvat – niin kirja ei oikein jaksanut innostaa (poislukien lyhyt kuvaus lomasta Kreetalla).

Seuraavaksi taidan tarttua suomenruotsalaiseen kirjallisuuteen Merete Mazzarellan kirjan När vi spelade Afrikas stjärna -muodossa. Ei niinkään siksi, että teema, isoäitinä oleminen, minua kiinnostaisi, vaan pikemminkin siksi, että olen aikaisemmin lukenut monta muutakin Mazzarellan kirjaa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.